Учебник Немецкий Язык Для Экономистов Басова

Учебник Немецкий Язык Для Экономистов Басова Rating: 3,5/5 6371 reviews

УДК 811.112.2(075.32) ББК 81.2Нем-92 Б27 Рецензенты: JI.B. Шупляк, заведующая кафедрой «Немецкого языка» ГОУ ВПО ЮРГТУ (НПИ), доц., Е.В. Сусименко, заведующая кафедрой «Иностранные языки в профессиональной коммуникации», ГОУ ВПО ЮРГТУ (НПИ), д-рфилос. Б27 Немецкий язык для колледжей = Deutsch fur Colleges: учебник / Н.В. — 19-еизд., перераб. — М.: КНОРУС, 2012. — (Среднее профессиональное образование).

Читать работу online по теме: Басова Н.В. Немецкий язык для колледжей, 2012. Das Neue Testament Deutsch-Russisch-R.Brockhaus, 1992. Tatsachen über Deutschland Herausgeber: Societäts –Verlag, Frankfurt am Main in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt. Гайвоненко Немецкий язык для экономистов.–Ростовна-Дону,: «Феникс», 2009-с. Die Deutsche. Басова, Гайвоненко - Немецкий язык для экономистов: учебное пособие обложка книги Немецкий язык для экономистов. Нина Кацман - Латинский язык. Учебник для студентов педаг. Вузов обложка книги Латинский язык. Учебник для студентов педаг. Вузов Кацман Нина Лазаревна. Немецкий для колледжей Басова Решебник и Учебник перевод текста онлайн. Немецкий язык.

Учебник немецкий язык для экономистов басова гайвоненко

ISBN 978-5-406-02030-2 Основной целью учебника является овладение студентами базовым курсом немецкого языка для его практического использования на уровне бытового и несложного профессионального общения с представителями немецкоязычных стран, а также для чтения на немецком языке профориентированной литературы. Для студентов средних специальных учебных заведений. УДК 811.112.2(075.32) ББК 81.2Нем-92 Басова Нонна Владимировна, Коноплева Татьяна Геннадьевна НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ КОЛЛЕДЖЕЙ DEUTSCH FOR COLLEGES Сертификат соответствия № POCCRU.AE51. Н 15407 от г. Подписано в печать. Формат 60x90/16.

Гарнитура «Newton». Печать офсетная.

Тираж 2000 экз. ООО «КноРус». 129085, Москва, проспект Мира, д. Тел.: (495) 741-46-28.

E-mail:office@knorus.ru Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного издательством электронного оригинал-макета в ОАО «Первая Образцовая типография», филиал «Дом печати — ВЯТКА». Московская, 122. Тел./факс: +7 (8332) 53-53-80, 62-10-36e-mail:order@gipp.kirov.ru © Басова Н.В. (наследники), Коноплева Т.Г., 2012 ISBN 978-5-406-02030-2 © ООО «КноРус», 2012. Предисловие Данный учебник предназначен для студентов средних специ­ альных учебных заведений всех специальностей, продолжающих изучать немецкий язык. Тематика и содержание уроков соответст­ вуют требованиям ФГОС СПО третьего поколения (приказ Мини­ стерства образования и науки РФ от № 535). Основной целью учебника является овладение студентами лексическим (1200-1400лексических единиц) и грамматическим минимумом, необходимым для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной и страноведческой на­ правленности, совершенствование сформированных ранее умений устной речи и формирование новых умений группового общения по профориентированным проблемам в пределах знаний студента­ ми своей специальности.

Учебник Немецкий Язык Для Экономистов Басова Гайвоненко Решебник

Материал учебника, как основной, так и в упражнениях, явля­ ется оригинальным, но несколько сокращенным и адаптирован­ ным в учебных целях. В качестве источников были использованы современные немецкие журналы: Deutschland, Der Weg zum Ziel, Der Weg, Bildung und Wissenschaft, информационные материалы „Inter Nationes“, научно-техническиежурналы, газеты, справоч­ ники, энциклопедии, специальные словари, мемуарная литература и интернет-ресурсы.Выбор и размещение текстов продиктованы целью интеграции гуманитарного и технического образования в среднем специальном учебном заведении.

Содержание текстов является актуальным, освещает новости науки и техники. При подборе текстов учитывались нарастание грамматических и лексических трудностей, а также необходи­ мость взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятель­ ности. Именно поэтому в каждый урок введены как языковые, так и речевые упражнения для формирования конкретных умений в соответствии с коммуникативными намерениями и ситуациями общения для реалйзации общих и профессиональных компетенций студентов. 4 Немецкий для колледжей Учебник включает в себя следующие смысловые блоки. 20 уроков, из них 19 состоят из предтекстовых упражнений, основного текста, послетекстовых упражнений, заданий для бесе­ ды и обмена мнениями. Перед каждым уроком дано его содержа­ ние: тема, грамматика с указанием параграфов в грамматическом справочнике, словообразование, намерения и ситуации общения. В предтекстовых упражнениях отрабатываются конкретные грамматические и лексические навыки устной речи и чтения, вводятся и закрепляются коммуникативные структуры.

Их цель — подготовить студентов как к пониманию текста, так и к исполь­ зованию введенных структур в соответствующих ситуациях об­ щения. В послетекстовых упражнениях закрепляются грамматические, лексические навыки чтения и устной речи, осуществляется под­ готовка студентов к выполнению заданий для беседы и обмена мнениями. Цель текста — совершенствовать умения разных видов чтения, служить познавательным источником, расширяющим или углубля­ ющим эрудицию студентов и дающим возможность вести беседу по соответствующей теме. В послетекстовых упражнениях закрепля­ ются грамматические, лексические навыки чтения и устной речи, осуществляется подготовка студентов к выполнению заданий для беседы и обмена мнениями. Ключи только к тем упражнениям, в которых требуется поясне­ ние или предполагаются возможные ошибки студентов.

Учебник Немецкий Язык Для Экономистов Басова Гайвоненко

В некоторых уроках ключи приведены после упражнения. Это дает возможность обучаемым сравнить свой ответ с эталоном, что, по данным психо­ логов, способствует лучшему усвоению материала. Приложение, содержащее тексты для домашнего чтения по трем разделам: «Германия: страна и люди», «Немецкоязычные страны», «Наука и техника». Грамматический справочник, который не претендует на роль учебника немецкого языка, а включает лишь грамматические кон­ струкции и явления, представляющие трудности при понимании и переводе текстов. Грамматический материал подается комплексно, чтобы создать у студентов цельное представление об изучаемом или повторяемом грамматическом явлении. Для получения более полных сведений. Предисловие 5 по грамматике рекомендуется пользоваться любой имеющейся практической грамматикой немецкого языка.

В качестве дополнительного материала к учебнику полезно ис­ пользовать новые средства обучения: обучающие компьютерные программы, видеофильмы, презентации, слайды и т.д. Авторы учебника предлагают постепенную работу над уроками, не нарушая последовательности упражнений и заданий. Материал для домашнего чтения и самостоятельной (творческой) работы рекомендуется подбирать в соответствии с темами урока, широким профилем специальности и учетом уровня индивидуальной языко­ вой компетенции студентов. WIEDERHOLUNGSKURS Lektion 1 Thema: Lebenslauf; Verwandte; Deutsch Text 1: Wir lemen Deutsch Phonetik: ch, chs, sch, tsch, st, sp Grammatik: 1. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях (§ 1, 2, 3) f 2.

Повелительное наклонение (§ 3) 3. Глаголы в настоящем времени (§ 13) Wortbildung (словообразование): суффиксы мужского рода (§27) Intentionen ( намерения): извинение, благодарность, просьба Situationen: заполнение анкеты; беседа о родственниках; беседа об изуче­ нии немецкого языка Obung 1.

Lesen Sie bitte folgende Vokabeln vor (Прочитайте, пожалуйста, вслух следующие слова): 1. Ch x — noch, Koch, machen, wachen, Buch, achten, Achtung, auch, Bauch. ? — Chemie, Licht, Milch, mich, dich, sich. k — Chor, Christian, Charakteristik, Chlor.

Chs ks — sechs, wachsen, wachst, Wachstum. Sch If — schwer, schwierig, Schule, Schuler, Fachschule, Fach- schiiler, Fachschiilerin. Tsch tf — deutsch, der Deutsche, ein Deutscher.

St m — studieren, Studium, Student, Studentin, stehen; ver- stehen, verstand, verstanden. Sp m — Sport, spat, Sprache; sprechen, sprach, gesprochen; Spiel, spielen. Lektion 1 7 Ubung 2. О значении многих иностранных слов можно догадаться.

Прочитайте следующие слова, обращая внимание на артикль: a) der Start, der Sport, der Computer, der Student, der Dozent, der Professor, der Dekan, der Direktor; b) die Lexik, die Energetik, die Fabrik, die Musik, die Politik, die Kritik, die Ethik, die Asthetik; c) das Konzert, das Theater, das Kino, das Thema, das Tempo, das Radio, das Portrat, das Plakat. Иногда заимствованное слово сохраняет свое значение, но звучит в русском языке по-своему: das Jahr (год) + der Markt (рынок) = der Jahrmarkt — ярмарка; reiBen (чертить) + die Feder (перо) = die ReiBfeder — рейсфедер. Иногда русское и немецкое слово произносятся одинаково и имеют одно и то же значение: das МаВ (мера) + der Stab (палка) = der MaBstab — масштаб; schlagen (бить) + der Baum (дерево) = der Schlagbaum— шлагбаум. 8 Немецкий для колледжей das Band (die Bander) — лента, бант; der Band (die Bande) — том; die Band англ.: bend (die Bands) — эстрадный ансамбль. Ответьте по-русски,что мне нужно: 1.

Ich brauche einen Messer. Ich brauche ein Messer. Ь) измеритель; 3. Ich brauche den Band. Ich brauche die Band.

Ich brauche das Band. С) эстрадный ансамбль. Проверьте себя по ключу.

A) Умеете ли Вы пользоваться словарем? Что означают буквы f, m, п, после немецких существительных? Проверьте себя по ключам на стр. B) Поработайте со словарем и назовите следующие существительные с определенным артиклем: Fakultat, Fachschule, Examen, Priifung, Dekan, Dekanat, Semester, Informatik, Physik, Chemie, Russisch, Fremdsprache, Literatur, Geschichte, Tumen, Korperkultur, Mathematik, Okologie, Vokabel, Wort, Worterbuch, Vokabelheft, Aussprache, Lehrer, Astronom, Kosmonaut, Techniker, Tischler, Dreher, Drechsler, Sport. A) Можно ли определить по форме существительного его род? Да, можно, например по суффиксу.

Повторите по грамматическому справочнику (§27) суффиксы существительных мужского рода. Обратите внимание, что существительные с суффиксами -ег и -1ег образуются от глагола или от существительного и обозначают какую-либодеятельность, профессию, например: arbeiten — работать — der Arbeiter — рабочий; der Tisch — стол — der Tischler — столяр. B) Образуйте от следующих глаголов и существительных существительные с суффиксом -егили -1еги переведите их: lehren — учить — der.; lesen — читать — der.; arbeiten — ра­ ботать — der.; iibersetzen — переводить — der.; schwimmen — плавать — der.; spielen — играть— der.; drehen — точить (no металлу) — der.; drechseln— точить (по дереву) — der. Lektion 1 9 die Mechanik — механика — der die Technik — техника — der der Tisch — стол — der. A) Знаете ли Вы, как лучше всего запоминаются слова?

Французский психолог Пиаже доказал, что в единицу времени запоминается отдельных слов — 25%, предложений — 37%, а соче­ таний слов — 78%, т.е. Из 100 слов за какое-тоопределенное время Вы запомните всего 25, если будете их заучивать в отрыве от текста или контекста. За это же время Вы запомните 37 слов, если они употреблены в предложениях, и 78 слов, если они связаны смыслом с другим словом, т.е. В сочетании слов.

Так что лучше заучивать слова не отдельно, а в предложениях или в смысловых сочетаниях. Например, Вы хотите запомнить слово die Siedlung — поселок.

Наверняка возле Вашего города есть какой-нибудьпоселок, до­ пустим Донской. Свяжите новое слово die Siedlung с названием известного Вам поселка, и Вам его легче будет запомнить — die Siedlung Donskoi. Кроме того, слова хорошо запоминаются в группе однокорневых слов, в так называемом «гнезде слов», а также, когда их сопостав­ ляют с синонимами и антонимами. B) Давайте потренируемся. Запишите себе в тетрадь-словарик (das Vokabelheft) и переведите со словарем или без него следующие слова, словосо­ четания и предложения: 1) lernen (lernte, gelernt) — vt учиться, обучаться, научиться (че- му-л.);учить, изучать, выучить (что-л.);das Lernen. Was lemst du?

Ich lerne Deutsch. Wir lernen Deutsch sprechen. 2) lehren (lehrte, gelehrt) — vt учить, обучать (кого-л., чему-л.), поучать; преподавать; der Lehrer; die Lehrerin; der Lehrling. Der Meister lehrt den Lehrling. 3) lesen (las, gelesen) — vt читать; das Lesen; der Leser; die Leserin; der Lesesaal; die Lesung im Parlament.

4) fragen (fragte, gefragt) — vt спрашивать; das Fragen; die Frage; das Fragewort. Der Deutschlehrer fragt. 5) antworten (anwortete, geantwortet) — vt отвечать; die Antwort; Frage und Antwort.

Er fragt und ich antworte. Ich frage und er antwortet. 10 Немецкий для колледжей 6) schreiben (schrieb, geschrieben) — vt писать, написать; записывать; das Schreiben; der Schreiber; die Schreiberin. Der Lehrer diktiert und wir schreiben. 7) iiben (iibte, geiibt) — vt упражнять; die Ubung. Wir lesen und schreiben eine Ubung. Die Ubung ist einfach.

8) iibesetzen (iibersetzte, iibersetzt) — vt переводить; der Ubersetzer; die Ubersetzerin; die Ubersetzung; aus dem Russischen ins Deutsche iibersetzen. Wir iibersetzen aus dem Deutschen ins Russische.

Учебник Немецкий Язык Для Экономистов Басова

9) verstehen (verstand, verstanden) — vt понимать, разуметь; das Verstehen; der Verstand; verstehen lemen. Er lernt verstehen. Er versteht das. Verstehst du das? Ich verstehe das nicht. 10) wiederholen (wiederholte, wiederholt) — vt повторять; die Wiederholung. Er wiederholt die Frage.

Wiederholen Sie bitte das! Ich wiederhole die Antwort. 11) der Fehler, ошибка; погрешность; заблуждение; einen Fehler machen; einen Fehler analysieren. Hier ist ein Fehler. Sie macht einen Fehler.

Sie analysiert den Fehler. Durch Fehler wird man klug.

12) korrigieren (korrigierte, korrigiert) — vt исправлять; поправлять; вносить поправки; der Korrektor; die Korrektion; die Korrektur; eine Korrektur lesen; einen Fehler korrigieren. Der Lehrer korrigiert einen Fehler. 13) die Vokabel, -n — (отдельное) слово = das Wort; das Vokabelheft; das Vokabelbuch = das Vokabular. Ich habe ein Vokabelheft.

Hast du ein Vokabular? Ich verstehe eine Vokabel nicht. Ich iibersetze die Vokabel. Die Vokabel ist kurz. Die Vokabel ist einfach. 14) erklaren (erklarte, erklart) — vt объяснять; толковать (от слова klar — ясно); die Erklarung.

Der Lehrer erklart die Vokabel. Er erklart den Fehler. Die Erklarung ist kurz und einfach. 15) sprechen (sprach, gesprochen) — vt говорить, разговаривать; das Sprechen; der Sprecher; das Gesprach.

Wir sprechen deutsch. Sprichst du deutsch? Er spricht perfekt (sehr gut) deutsch. 16) die Sprache, -n — язык, речь; die deutsche Sprache = (das) Deutsch (большей частью без артикля); die Muttersprache. Seine Muttersprache ist Deutsch.

Учебник Немецкий Язык Для Экономистов Басова Н.в

Meine Muttersprache ist Russisch. 17) die Aussprache, -n — произношение, выговор; акцент; aussprechen. Er spricht die Vokabel richtig aus. Seine Aussprache ist gut.

Решебник к учебнику немецкий для экономистов басова гайвоненко Немецкий для экономистов. Гриф МО РФ есть на складе Наименование: Немецкий для экономистов. Гриф МО РФ Cтраниц 384 твердый переплет Размер 206x135x20 мм Аннотация: Данное пособие предназначено для студентов экономических специальностей.

Учебник Немецкий Язык Для Экономистов Басова Онлайн

Основной целью является подготовка студентов к чтению профориентированной литературы, развитие ранее сформированных умений устной речи и формирование умений группового общения по общедоступным и углубленным экономическим проблемам. Автор: Басова Н.В. Издательство: Феникс Год: 2006 Цена: 148 руб Нет в наличии Поиск. Главным критерием в искусстве, культуре вообще вслед за вульгарными немецкими экономистами их российские почитатели и последователи стали провозглашать правду, противопоставляя ее красоте, но правду, понимаемую узко прагматически, с точки зрения полезности для трудовых, малообразованных слоев общества. Тогдашний кумир революционно настроенной молодежи Д.И.Писарев (тот самый, который “глубоко перепахал” юного Владимира Ульянова) разоблачал ничтожного, по его мнению, Пушкина. Тем более ничтожного, чем более талантливого, поскольку, по убеждению критика, Пушкин слишком много внимания уделял описанию жизни верхов общества и изяществу стиля. Д.И.Писарев противопоставлял Пушкину Чернышевского за его “правильные идеи”, пропагандировал естественные науки и издевался над “святым искусством”.

Конечно же, и в разночинский период существовал другой подход, особенно ярко продемонстрированный гением Д.М. Писатель особого психологического склада, не отказывавшийся от острых идеологических выступлений и в целом стоявший на консервативных позициях, в своих романах- прозрениях не только блистательно раскрывал “подпольного” человека, но ставил принципиально по-новому основной философский вопрос добра и зла, находя корень зла в человеческой несовершенной природе, а не в социальном устройстве общества или же недостатках системы просвещения и образования.